The Means
The Means · Sutras 34-50
The first two parts kept telling us what bhakti is and why. Here, for the first time, Narada takes you by the hand and shows you the road. How does bhakti come? Let the sense-objects fall away, let bad company fall away, and let the company of the holy arrive. From these three threads alone he weaves the whole of this part.

Narada begins with great humility. The means, he tells us, were sung long ago by the masters, and he is only carrying their song forward. Then he sets down the first two means, which to this day are the test of every seeker. First, the giving up of sense-objects, the mind drawing back from the pleasures of the senses. Second, the giving up of company, letting go of whatever drags the mind downward. After this the third sutra is plainer still: let no crack open in your worship, let the current run on without stopping. And the fourth: even while you live in the middle of the world, never let the hearing and the singing of the Lord’s qualities slip from your hands.
Sutras 34 · 35 · 36 · 37
तस्याः साधनानि गायन्त्याचार्याः॥
तत्तु विषय-त्यागात्सङ्ग-त्यागाच्च॥
अव्यावृत्त-भजनात्॥
लोकेऽपि भगवद्-गुण–श्रवण-कीर्तनात्॥
Now Narada takes a turn that stands all of practice on its head. The true cause, he says, is grace. Bhakti comes, chiefly, through the grace of the great souls, or from a single trace of the Lord’s grace. Then he opens the glory of the company of great souls. That company is rare, it cannot be reached by one’s own strength, and once it is found it never goes to waste. And it too is found only by the grace of that same Lord. After this comes the line that shines brightest in the whole part: between that Lord and his devotee there is no difference at all. And so Narada says it twice, for emphasis: let that satsang be pursued, let that alone be pursued.
Sutras 38 · 39 · 40 · 41 · 42
मुख्यतस्तु महत्कृपयैव भगवत्कृपा-लेशाद्वा॥
महत्सङ्गस्तु दुर्लभोऽगम्योऽमोघश्च॥
लभ्यतेऽपि तत्कृपयैव॥
तस्मिंस्तज्जने भेदाभावात्॥
तदेव साध्यतां तदेव साध्यताम्॥

Just as Narada holds satsang in the highest honor, he tells you to give up bad company entirely. And he counts out the reasons too, in one long chain. Bad company wakes desire, then anger, then delusion, then the breaking of memory, then the ruin of the intellect, and at the end the ruin of everything. This is the full order of a fall. Then he draws a beautiful picture: the faults that at first seem small and in check, like ripples, become an ocean once they meet bad company. Even a small stir of the mind swells into a sea in the wrong company.
Sutras 43 · 44 · 45
दुःसङ्गः सर्वथैव त्याज्यः॥
काम–क्रोध–मोह–स्मृति-भ्रंश-बुद्धिनाश-सर्वनाश-कारणत्वात्॥
तरङ्गायिता अपीमे सङ्गात्समुद्रायन्ते॥
Now Narada asks a question twice, as if to shake the seeker awake: who crosses this maya, who crosses it? And he answers it himself. The one who crosses is the one who gives up his attachments, who serves a truly great soul, and who becomes free of possessiveness. Then he draws the full portrait of that one who crosses. He keeps to a solitary place, he tears up the bondage of the world by its roots, he passes beyond the three gunas, and he lets go even of his worry over gain and safekeeping. The craving for the fruit of action falls away, action itself is renounced, and then he rises above the pairs of opposites. Renouncing even the Vedas, he wins one single unbroken love, since the Vedas too were in the end only a means, and once the goal has come, why keep holding on to the means. And at the last, that same line again, twice over: he crosses, he crosses, and he carries all the worlds across with him.
Sutras 46 · 47 · 48 · 49 · 50
कस्तरति कस्तरति मायाम् यः सङ्गांस्त्यजति, यो महानुभावं सेवते, निर्ममो भवति॥
यो विविक्त-स्थानं सेवते, यो लोक-बन्ध-मुन्मूलयति, निस्त्रैगुण्यो भवति, योग-क्षेमं त्यजति॥
यः कर्म-फलं त्यजति, कर्माणि सन्न्यस्यति, ततो निर्द्वन्द्वो भवति॥
यो वेदानपि सन्न्यस्यति, केवलमविच्छिन्नानुरागं लभते॥
स तरति स तरति लोकांस्तारयति॥