The Lalita Sahasranama · Part 4: The Slaying of Bhandasura

Shri Lalita Sahasranama · Part Four

The Slaying of Bhandasura

Names two hundred seventy-five through three hundred ninety-six. The purpose of Lalita’s descent.

A whole story lies hidden in these one hundred twenty-two names of the fourth part. The chief purpose of Lalita’s descent was the destruction of an asura named Bhandasura. This narrative is told at length in the Lalitopakhyana of the Brahmanda Purana and in the Devi Bhagavata, and it sits within these names in coded form.

The story of Bhandasura’s origin runs like this. When Shiva burned Kamadeva to ashes with the fire of his third eye, a terrible asura rose up from the ash. He was given the name Bhanda, meaning one who is empty within, void of knowledge. Brahma granted him a boon: whatever weapon his adversary fought with, he would strip away half of that weapon’s power for himself. On the strength of this boon, Bhandasura conquered all three worlds.

The gods called upon Lalita. With her minister Shyamala, her commander Varahi-Dandanatha, and the whole army of shaktis, the Devi joined battle and slew Bhandasura along with his sons. These names point to the various episodes of that war: the appearance of Ganesha from the radiance of Kameshvara’s face, the wielding of many divine weapons, and, at the end, victory.

The structure of this account differs from the slaying of Mahishasura in the Durga Saptashati. There the Devi fights alone. Here commanders like Shyamala, Varahi, and Dandanayika stand with her. This difference shows the vision of the Shrividya tradition, in which the Devi presides over an organized circle of her many forms and powers.

According to the teachers of Shrividya, this story also carries a spiritual meaning. Bhandasura stands for the ego, the empty, consciousness-less impulse that lingers even after desire has burned away to ash. His slaying marks the destruction of that ego within the seeker, which comes about only through the Devi’s grace. This is why this part stands as the philosophical center of the Sahasranama, well beyond any mere account of war.

This step of the hymn identifies the Devi by her seat and her sovereignty. She sits at the very center of the solar orb, and she is Bhairavi, the consort of Bhairava, that is, of Shiva. She wears a garland of bhaga, the six sovereignties of splendor, mastery, fame, virility, dispassion, and knowledge; she is seated on a lotus flower; and, endowed with every sovereignty, she guards her worshippers. She is then called the sister of Padmanabha, that is, of Vishnu, because Shakti and Vishnu are two forms of one supreme reality. Bhaskararaya explains that the three names Padmasana, Bhagavati, and Padmanabhasahodari together signal the first cluster of the fifteen-syllable Shrividya mantra, the Vagbhava cluster.

Names 275–280 · Seat and sovereignty

275भानुमण्डलमध्यस्था
276भैरवी
277भगमालिनी
278पद्मासना
279भगवती
280पद्मनाभसहोदरी

Now the cosmic form of the Devi opens out. At the mere opening of her eyes the ranks of worlds appear, and at their closing they dissolve. Hers are a thousand heads, a thousand faces, a thousand eyes, and a thousand feet, the very cosmic vision the Purusha Sukta sings. She is the mother of every creature, from Brahma down to the lowliest insect, and it was she who laid down the order of varna and ashrama. The Vedas themselves take the form of her command, and she alone grants the fruit of both kinds of deed, merit and sin.

Names 281–288 · Cosmic form and ordinance

281उन्मेषनिमिषोत्पन्नविपन्नभुवनावली
282सहस्रशीर्षवदना
283सहस्राक्षी
284सहस्रपात्
285आब्रह्मकीटजननी
286वर्णाश्रमविधायिनि
287निजाज्ञारूपनिगमा
288पुण्यापुण्यफलप्रदा

Here the bond between the Devi and scripture grows deeper. The dust of her lotus feet becomes the vermilion in the parted hair of the Vedas envisioned as goddesses, and she is the pearl hidden inside the shell of all the Agama scriptures. She grants all four aims of human life: dharma, artha, kama, and moksha. Her nature is then declared: forever complete, subject to neither growth nor decline, the enjoyer of every enjoyment, the sovereign of every world, Ambika the mother of the universe, she who has neither beginning nor end.

Names 289–296 · Scripture, the human aims, and fullness

289श्रुतिसीमन्तसिन्दूरीकृतपादाब्जधूलिका
290सकलागमसन्दोहशुक्तिसम्पुटमौक्तिका
291पुरुषार्थप्रदा
292पूर्णा
293भोगिनी
294भुवनेश्वरी
295अम्बिका
296अनादिनिधना

Now the hymn turns toward sound and the formless. She whom Vishnu, Brahma, and Indra serve is Narayani, the shakti-form of Narayana, present as the primal sound of nada, and then beyond even that, without attribute or form, free of name and shape. This formless nature follows right after she is called the form of nada, because name and form spread out only by descending from nada, while at her root the Devi stands beyond them all.

Names 297–300 · Beyond nada

297हरिब्रह्मेन्द्रसेविता
298नारायणी
299नादरूपा
300नामरूपविवर्जिता

From here comes a garland of names that opens with the seed-syllable ‘ह्रीं’, the celebrated maya-bija of Shrividya. The Devi bears the very form of that ‘ह्रीं’: endowed with modesty and grace, dwelling in the heart and dear to the heart, and, for her, nothing is to be cast off and nothing to be seized. Then a note of royal sovereignty rises: worshipped by Kubera and the other kings among kings, she is Rajni, the crowned queen of Shiva, the lord of all kings.

Names 301–306 · ह्रीं and Rajni

301ह्रीङ्कारी
302ह्रीमती
303हृद्या
304हेयोपादेयवर्जिता
305राजराजार्चिता
306राज्ञी

Now a lovely strand is threaded on the letter ra, and in it the Devi’s charming, rasa-filled form is sung. She is supremely charming and gives delight to all; her eyes are like lotuses; she colors the mind with joy; she is the woman who bestows delight; and, relishable herself as the very form of rasa, she also relishes rasa. A girdle of softly ringing bells is her adornment; she shines forth as Lakshmi and Sarasvati; and her face is as lovely as the full-moon night.

Names 307–314 · The charming form

307रम्या
308राजीवलोचना
309रञ्जनी
310रमणी
311रस्या
312रणत्किङ्किणिमेखला
313रमा
314राकेन्दुवदना

The garland of ra now turns to the key of love and protection. The Devi abides as Rati, the wife of Kama; she is dear to Rati, and Rati attends her. She protects her devotees, destroys the entire race of rakshasas, and she is Rama, the one in whom the mind takes delight, the giver of joy. She is devoted to her beloved Shiva.

Names 315–320 · Rati, protection, and the slaying of rakshasas

315रतिरूपा
316रतिप्रिया
317रक्षाकरी
318राक्षसघ्नी
319रामा
320रमणलम्पटा

Now comes the strand of the letter ka, and within it a deep secret of Shrividya opens. The Devi is the object of everyone’s longing, supremely desirable, present as Kamakala, in which the seed of creation is held to spring from the union of the bindu and the syllable. Kadamba flowers are especially dear to her; she grants welfare and blessing; she is the root tuber of the whole world from which creation sprouts; and she is the fathomless ocean of the rasa of compassion.

Names 321–326 · Kamakala and compassion

321काम्या
322कामकलारूपा
323कदम्बकुसुमप्रिया
324कल्याणी
325जगतीकन्दा
326करुणारससागरा

The Devi is the embodiment of all the arts and speaks in sweet, artful words. She is the supremely lovely beauty, fond of the sweet nectar of mead, generous with her boons, and graced with beautiful eyes. Then comes a hint of yoga: she is rapt in the joy of the divine draught called varuni, which, in the vision of yoga, is the intoxicating nectar that streams down from the sahasrara.

Names 327–333 · Art, sweetness, and the varuni intoxication

327कलावती
328कलालापा
329कान्ता
330कादम्बरीप्रिया
331वरदा
332वामनयना
333वारुणी मदविव्हला

Now the garland of the letter va leads toward the Vedas and creation. The Devi is beyond the whole universe and greater than it, and still she is knowable through the Vedas. She dwells on Mount Vindhya; she is the ordainer who creates and sustains this universe; she is the mother of the Vedas; she is the maya-power of Vishnu; and she is Vilasini, who sports in the play of creation.

Names 334–340 · The Vedas and the play of creation

334विश्वाधिका
335वेदवेद्या
336विन्ध्याचलनिवासिनी
337विधात्री
338वेदजननी
339विष्णुमाया
340विलासिनी

Now the strand of the letter ksha raises the Vedantic distinction between the field and the knower of the field. The Devi bears the form of the kshetra, the body of nature; she is the shakti of Shiva, the lord of that field; and she guards both the kshetra, the body and nature, and the kshetrajna, the atman, the self. She is free of both growth and decay, changeless, and fully worshipped by Shiva in the form of Kshetrapala.

Names 341–345 · The field and the knower of the field

341क्षेत्रस्वरूपा
342क्षेत्रेशी
343क्षेत्रक्षेत्रज्ञपालिनी
344क्षयवृद्धिविनिर्मुक्ता
345क्षेत्रपालसमर्चिता

A note of victory and purity rises. The Devi is ever victorious, spotless and free of every taint, worthy of all reverence, and holding a mother’s tenderness for the devotees who bow before her. She is the very power of speech that speaks as voice, she has beautiful hair, and she dwells in the orb of fire.

Names 346–352 · Victory, purity, and speech

346विजया
347विमला
348वन्द्या
349वन्दारुजनवत्सला
350वाग्वादिनी
351वामकेशी
352वह्निमण्डलवासिनी

Now the Devi’s liberating power appears. She is the wish-granting vine that fulfills the heart’s desire for her devotees, and she releases the pashu, the bound soul, from the pasha, the noose of bondage, the very Shaiva-Shakta triad famed as pashu, pasha, and pati. She destroys all hypocrisy and false doctrine; abiding in right conduct, she moves others toward it as well; and she is the moonlight that brings cool delight to souls scorched by the fire of the three afflictions, the spiritual, the elemental, and the divine.

Names 353–357 · Release from bondage and cooling delight

353भक्तिमत्कल्पलतिका
354पशुपाशविमोचिनी
355संहृताशेषपाषण्डा
356सदाचारप्रवर्तिका
357तापत्रयाग्निसन्तप्तसमाह्लादनचन्द्रिका

The strand of the letter ta sings the Devi’s eternal youth and the undoing of darkness. She is forever young, eternally youthful, adored by ascetics, slender and fine at the waist, and the destroyer of the ignorance born of tamas. From here the principle of knowledge deepens: she bears the form of chiti, pure consciousness.

Names 358–362 · Eternal youth and the end of darkness

358तरुणी
359तापसाराध्या
360तनुमध्या
361तमोऽपहा
362चित् (चितिः)

Now the hymn touches the summit of Vedanta. The Devi is the intended sense of the word ‘तत्’ in ‘तत्त्वमसि’, the supreme Brahman toward which the word ‘तत्’ points. She is the root of knowledge, bearing the form of consciousness as a single, unbroken rasa, and before one drop, a mere fraction, of her self-bliss, the entire bliss of Brahma and the rest counts as nothing.

Names 363–365 · The intended meaning of तत्त्वमसि

363तत्पदलक्ष्यार्था
364चिदेकरसरूपिणी
365स्वात्मानन्दलवीभूतब्रह्माद्यानन्दसन्ततिः

Here the four levels of speech are named in order, a graceful ascent of Shrividya. The Devi is the supreme para, beyond all, the subtlest seed-state of sound, bearing the form of pratyak-chiti, the inward, unmanifest consciousness. Then pashyanti, the second level, where the word begins to sprout, tied to the svadhishthana chakra. She is the supreme deity, the very form of Parashakti. Then madhyama, the subtle, unspoken speech that stirs in the intellect between para and vaikhari, tied to the anahata chakra. And last, vaikhari, the gross speech uttered from the mouth and heard aloud. In this way para, pashyanti, madhyama, and vaikhari, the four levels of speech, are complete.

Names 366–371 · The four levels of speech

366परा
367प्रत्यक्चितीरूपा
368पश्यन्ती
369परदेवता
370मध्यमा
371वैखरीरूपा

Now the Devi’s tender, devotee-loving, amorous form returns. She is the swan that plays on the Manasa lake of her devotees’ minds; she is the pulse of the life-breath of her husband Kameshvara, his very life-essence; and she is Kritajna, who knows all our deeds the instant they happen. She is worshipped by Kamadeva and full to the brim with the rasa of shringara.

Names 372–376 · The heart’s swan and shringara

372भक्तमानसहंसिका
373कामेश्वरप्राणनाडी
374कृतज्ञा
375कामपूजिता
376शृङ्गाररससम्पूर्णा

Now the hymn enters the Shakti Pithas and the secret order of worship of the Shrichakra. The Devi is Jaya, victorious everywhere and always, seated in the Jalandhara pitha, the region of the throat; making the Odyana pitha, the ajna chakra, her home; and dwelling in the central bindu-mandala of the Shrichakra, the very bindu that is the Devi’s supreme seat. She is worshipped through the sequence of the secret sacrificial rite and satisfied by the secret rite of oblation.

Names 377–382 · The pithas and secret worship

377जया
378जालन्धरस्थिता
379ओड्याणपीठनिलया
380बिन्दुमण्डलवासिनी
381रहोयागक्रमाराध्या
382रहस्तर्पणतर्पिता

The Devi grants her grace, pleased in an instant. She is the witness of the entire universe, and still she has no other witness of her own, self-luminous as she is. She is attended by the deities of the six limbs, the heart, the head, the crest, the eyes, the armor, and the weapon, and she is filled with the six divine qualities: sovereignty, virility, dispassion, fame, splendor, and knowledge.

Names 383–387 · The witness and the six limbs

383सद्यःप्रसादिनी
384विश्वसाक्षिणी
385साक्षिवर्जिता
386षडङ्गदेवतायुक्ता
387षाड्गुण्यपरिपूरिता

This part moves toward its rest. The Devi stays forever moist with compassion, she has no equal, and she grants the supreme bliss of moksha. Then comes a hidden name: she abides as the sixteen Nitya goddesses, Kameshvari, Bhagamalini, Nityaklinna, Bherunda, Vahnivasini, Mahavajreshvari, Shivaduti, Tvarita, Kulasundari, Nitya, Nilapatakini, Vijaya, Sarvamangala, Jvalamalini, Chitra, and Tripurasundari, who stand for the sixteen phases of the moon.

Names 388–391 · Compassion and the sixteen Nityas

388नित्यक्लिन्ना
389निरुपमा
390निर्वाण सुखदायिनी
391नित्या-षोडशिकारूपा

And at the last, the Devi’s radiant, supreme form is sung. She is half the body of Shrikantha, that is, of Shiva, bearing the form of Ardhanarishvara. She is resplendent, filled with prabha, radiance itself; she bears the form of that very radiance; she is renowned everywhere; and she is Parameshvari, the supreme sovereign of all. With this radiance of victory the fourth part comes to completion.

Names 392–396 · Ardhanarishvari and Parameshvari

392श्रीकण्ठार्धशरीरिणी
393प्रभावती
394प्रभारूपा
395प्रसिद्धा
396परमेश्वरी

Source: Brahmanda Purana, the Lalitopakhyana. The meanings of the names follow Bhaskararaya’s Saubhagya-Bhaskara.

License: The original Sanskrit text is in the public domain. Hindi retelling lulla.net, CC BY-NC 4.0.

हिन्दी