The Ashtavakra Gita · Chapter 16: Resting in the Self

About 9 min read · 1,514 words

Textual context

‘Svasthya’ is the sixteenth chapter. To stand established in oneself. In today’s Hindi the word has become a synonym for bodily health, yet its original sense runs far deeper. The root ‘stha’ means ‘to stand,’ and ‘sva’ means ‘one’s own.’ So ‘svastha’ comes to mean ‘standing in oneself.’

Later, both Ramakrishna Paramahansa’s ‘sahaja samadhi’ and Ramana Maharshi’s ‘sva-stha-sthiti,’ the state of resting in oneself, find their philosophical ground in this one Sanskrit word. On this same ground each of them established Advaita.

The Ashtavakra Gita · Chapter 16

Resting in the Self

Rest in oneself · 11 shlokas

One line of Ashtavakra’s keeps returning, “Forget everything.” It is a fearless thing to say. Forget the scriptures, forget the practice, forget it all. Only then does the soul come into its health.

The sixteenth chapter turns on this very word, “svasthya,” and its meaning stands apart from today’s medical vocabulary. Here “sva-stha” means “established in oneself,” a pointer to abiding in the self. Ayurveda’s Sushruta Samhita gives the same derivation in the same form.

So far

After the knowledge of reality comes “svasthya.” That is sva-stha, established in oneself.

← Chapter 15  ·  All chapters

Panel for ag/ag-panel-16-special-teaching.jpg

Ashtavakra turns to his student and opens with a line meant to jolt him. Son, you may recite many scriptures again and again, or go on hearing them, and still that health, that rest in yourself, will elude you until you let everything go. “The forgetting of all,” it is a fearless claim. Is knowledge too a thing to be forgotten? Yes. Knowledge that stays stuck in thought has not yet become knowledge. Real health appears only in a forgetting so complete that even the memory of “I” falls away. This forgetting is a setting down of every notion that clings to the “I.” Read the scriptures, then set them aside. The health you seek is hidden in that setting aside.

Shloka 1

आचक्ष्व शृणु वा तात नानाशास्त्राण्यनेकशः।
तथापि न तव स्वास्थ्यं सर्वविस्मरणाद् ऋते॥

Then he gives the discerning student an open license. O wise one, enjoy pleasures if you wish, act if you wish, sit in samadhi if you wish, do all three. The real point is this: only when your mind is emptied of every hope will it delight in the deepest joy. Pleasure, action, and samadhi, all three roads lie open, and joy arrives the moment “hope” is released. The true obstacle is attachment. Whatever you are doing, pause once and check, is some hope seated behind it? If the feeling “this is the fruit I must have” is present, hope is still alive. Let it drop. The work stays the same, and its taste changes.

Shloka 2

भोगं कर्म समाधिं वा कुरु विज्ञ तथापि ते।
चित्तं निरस्तसर्वाशम् अत्यर्थं रोचयिष्यति॥

Now Ashtavakra says something that overturns our everyday sense of things. Everyone suffers through effort, and almost no one sees it. From this single teaching a fortunate soul reaches peace. We assume effort brings happiness, yet inside every effort hides a sense of “lack,” and that sense of lack is the suffering. Recall for a moment all the goals you have reached. Each one held a single instant when you leapt from “I want this” to “it is done.” The pleasure after that leap lingered only briefly, and then “the next one” began.

Shloka 3

आयासात्सकलो दुःखी नैनं जानाति कश्चन।
अनेनैवोपदेशेन धन्यः प्राप्नोति निर्वृतिम्॥

Here Ashtavakra speaks with a teasing edge. The one who feels tired even in a task as small as the blink of an eye, that sovereign of idleness alone knows happiness, and no one else. “The sovereign of idleness,” he sharpens the phrase on purpose. Happiness lives in that deep rest where even the opening and closing of the eyes feels like “too much.” Do not take this shloka literally, the eye will still open and close. Its heart is simple: as little action as possible, as much stillness as possible. Whatever is not truly necessary to do today, do that much less.

Shloka 4

व्यापारे खिद्यते यस्तु निमेषोन्मेषयोरपि।
तस्यालस्यधुरीणस्य सुखं नान्यस्य कस्यचित्॥

Now he opens another deep point. When the mind slips free of the pair “this I did, this I did not do,” it grows indifferent to all four aims, dharma, wealth, desire, and moksha. This indifference to the four human aims is a fearless turn in Hindu thought, a release of all four goals, a rising above every purpose. Whatever work you are engaged in, ask yourself, “For which goal is this?” If the answer is “dharma, wealth, desire, or moksha,” you are still running in some race. Pause and consider again, can this race ever come to rest.

Shloka 5

इदं कृतमिदं नेति द्वन्द्वैर्मुक्तं यदा मनः।
धर्मार्थकाममोक्षेषु निरपेक्षं तदा भवेत्॥

Now Ashtavakra sets three people face to face. The detached one hates the objects of the senses, and the attached one clings to them. The one who has risen above both grasping and renouncing is neither detached nor attached. Look closely: the attached one wants, the detached one refuses to want, and the knower neither wants nor refuses to want. The first two look like opposites from the outside, yet the game running underneath is the same, “me versus things.” This is why treating detachment itself as the destination is a mistake, since the detached one is only a mirror image of the attached. The knower stands in a third place, poised, beyond liking and disliking.

Shloka 6

विरक्तो विषयद्वेष्टा रागी विषयलोलुपः।
ग्रहमोक्षविहीनस्तु न विरक्तो न रागवान्॥

Then he gives the world the shape of a tree. This letting go and this holding on are the very sprout of the world-tree. As long as any craving lives within, the ground for the thought-free state is never laid. The world is a vast tree, and where does its seed lie hidden? In this very choosing of “let me keep this, let me drop that.” Every such decision grows a fresh leaf. The thought-free state is a natural condition in Advaita, and there is no need to bind it into a destination. And if “I must have the thought-free state” becomes the craving itself, that very craving turns into the largest obstacle of all.

Shloka 7

हेयोपादेयता तावत्संसारविटपाङ्कुरः।
स्पृहा जीवति यावद्वै निर्विचारदशास्पदम्॥

Now he points toward a child. Engagement gives birth to attraction, and withdrawal to aversion; the steady one, past all pairs, simply stays as he is, like a child. A child does not choose between engagement and withdrawal, he simply “is.” He runs after nothing and flees from nothing. This is the state of the knower. Watch a small child. Look past the innocent face to the natural evenness in him. The child rages, laughs, and the very next moment forgets it all. The knower lives in exactly this state, and does so in full awareness.

Shloka 8

प्रवृत्तौ जायते रागो निर्वृत्तौ द्वेष एव हि।
निर्द्वन्द्वो बालवद्धीमान् एवमेव व्यवस्थितः॥

Here a deep irony opens. The attached one wants to leave the world so that he may escape suffering. The one free of passion has no suffering to begin with, and so even while living in the world he feels no distress. The seeker wants to abandon the world in order to slip past suffering, while the knower, free of passion, has no suffering left at all. Where, then, is the need to abandon the world? The call to “renounce the world” usually rises out of a fear of suffering. The call of knowledge is this: cut the very root of suffering, and the world sets itself right on its own.

Shloka 9

हातुमिच्छति संसारं रागी दुःखजिहासया।
वीतरागो हि निर्दुःखस्तस्मिन्नपि न खिद्यति॥

Now Ashtavakra draws attention to a subtle snare. Whoever carries pride even in moksha, and still holds attachment to the body, is neither a knower nor a yogi, he is merely a partaker in suffering. “Pride in moksha,” this is the finest noose of all. “I have attained moksha,” “I have become free,” if this ego survives, the knowing has stayed only half complete. Full knowledge is the kind in which even the feeling “I have attained” falls away. Look anywhere today and you will find many “liberated” people, each with a signature of his own. Use this shloka to check yourself once, “Does any pride in moksha remain?” If it does, the work is not yet finished.

Shloka 10

यस्याभिमानो मोक्षेऽपि देहेऽपि ममता तथा।
न च ज्ञानी न वा योगी केवलं दुःखभाग् असौ॥

And at the end Ashtavakra returns to the place where the chapter began. Though Shiva himself be your instructor, or Vishnu, or lotus-born Brahma, you will still not find health until you let everything go. The chapter opened with “forget all,” and it closes there too; the nine shlokas between were an unfolding of that one point. This symmetry of the two ends gives the chapter its force. The final message is this: no outer guru, not even Shiva arriving in person to speak, can complete the work for you without your own “forgetting of all.” Knowledge comes from outside, and its experience happens only within.

Shloka 11

हरो यद्युपदेष्टा ते हरिः कमलजोऽपि वा।
तथापि न तव स्वास्थ्यं सर्वविस्मरणाद् ऋते॥

॥ स्वास्थ्य ॥
हिन्दी