Vivekachudamani · The Crest-Jewel of Discrimination
Part 16 · The Guru’s Final Words, the Disciple’s Awakening · Shlokas 471-485
The guru sets down the whole of Vedanta in a handful of words: Brahman alone is the living being, Brahman alone is the world, and to rest in the undivided form is itself liberation. Then a silence. The disciple stays sunk in samadhi for a while, rises, and the first words he speaks are these, “किं वा कियद् वा सुखम् अस्ति अपारम्”, what can one say, how much, the joy is boundless.
The whole journey up to now, beginning with restraint, then listening, reflection, deep meditation, the five sheaths, the witness, tat tvam asi, samadhi, liberation in life, all of it comes to rest on one small, clear point. The guru is moving now toward his final words, and first he holds up a picture of an attainment the disciple can make his own: what the great ascetics are like, and where they arrive. They have left attachment behind, left enjoyment behind, calm, thoroughly self-governed. Such ascetics, having known this supreme reality, at the last, through absorption in the self, reach that peace above which nothing stands higher.

471
निरस्तरागा विनिरस्तभोगाः शान्ताः सुदान्ता यतयो महान्तः ।
विज्ञाय तत्त्वं परमेतदन्ते प्राप्ताः परां निर्वृतिमात्मयोगात् ॥ 471 ॥
And at this very moment the guru turns straight to the disciple. “भवान् अपि”, you too. One small word, and the whole weight sits inside it. Until now the talk has been of the great ascetic, the knower of reality, the one liberated while living, as though that were someone else. Now the guru says this attainment is meant for you, near and within reach. You too, having contemplated this supreme reality, which is the very nature of the self, dense with bliss, shake off the delusion your own mind has fashioned, and become free, fulfilled, awakened. The guru gives this as a blessing. And with what eye the contemplation should happen, the guru spells out as well. Through samadhi, with a mind grown thoroughly still, look upon the reality of the self with the clear eye of awareness. So far the disciple has heard the words of shruti, and hearing alone does not clear away doubt; a thing once examined well and past all doubt never comes up for question again.
472 · 473
भवानपीदं परतत्त्वमात्मनः स्वरूपमानन्दघनं विचार्य ।
विधूय मोहं स्वमनःप्रकल्पितं मुक्तः कृतार्थो भवतु प्रबुद्धः ॥ 472 ॥
समाधिना साधुविनिश्चलात्मना पश्यात्मतत्त्वं स्फुटबोधचक्षुषा ।
निःसंशयं सम्यगवेक्षितश्चेच् छ्रुतः पदार्थो न पुनर्विकल्प्यते ॥ 473 ॥
Then the guru lays out a fourfold order of proof, and leaves the highest for the last. In freedom from the bondage of one’s own ignorance, and in gaining the self whose form is truth, knowledge, and bliss, scripture is a proof, reasoning is a proof, the guru’s word is a proof, and after all of these, one’s own realization ripened within is a proof as well, and that one is the most precious of all. The three outer proofs carry you to the single inner one, and the real proof is this self-experience settled within. The guru makes it plain through everyday life. Bondage, liberation, contentment, worry, health, hunger, all of these are known by oneself alone. If you are hungry, you are the one who knows it; another, watching, can only infer it; if you are worried, again you are the one who knows. Bondage and liberation are inner matters of the same order, so the experience of your own liberation is your own charge, and its proof cannot be demanded from anyone else.
474 · 475
स्वस्याविद्याबन्धसंबन्धमोक्षात् सत्यज्ञानानन्दरूपात्मलब्धौ ।
शास्त्रं युक्तिर्देशिकोक्तिः प्रमाणं चान्तःसिद्धा स्वानुभूतिः प्रमाणम् ॥ 474 ॥
बन्धो मोक्षश्च तृप्तिश्च चिन्तारोग्यक्षुदादयः ।
स्वेनैव वेद्या यज्ज्ञानं परेषामानुमानिकम् ॥ 475 ॥
Then the guru offers a deeply humble picture. The guru and the shruti stand on the bank of the river and point the way: cross from here. The crossing you must do yourself; the wise one crosses that river of samsara by his own insight, and even that insight does not wake on its own, it wakes through the grace of Ishvara. It is a fine balance of humility and self-reliance. And then a short, clean instruction. Knowing your own undivided self by your own realization, brought to full perfection, without any alternative, as the one self alone, stand firm within that self, face to face, direct, unshaken. In this single line lies the whole art of abiding.
476 · 477
तटस्थिता बोधयन्ति गुरवः श्रुतयो यथा ।
प्रज्ञयैव तरेद्विद्वानीश्वरानुगृहीतया ॥ 476 ॥
स्वानुभूत्या स्वयं ज्ञात्वा स्वमात्मानमखण्डितम् ।
संसिद्धः संमुखं तिष्ठेन्निर्विकल्पात्मनात्मनि ॥ 477 ॥
And now comes the guru’s final utterance, perhaps the most concise gist in all of the Vivekachudamani. It is the plain definition of the Vedanta conclusion, the whole of Vedanta in three sentences. Brahman alone is the living being. Brahman alone is this entire world. To rest in the undivided form is itself liberation. And the proof of it: the shrutis. Nothing further is called for beyond this. This is the guru’s last word, and now, silence.
478
वेदान्तसिद्धान्तनिरुक्तिरेषा ब्रह्मैव जीवः सकलं जगच्च ।
अखण्डरूपस्थितिरेव मोक्षो ब्रह्माद्वितीये श्रुतयः प्रमाणम् ॥ 478 ॥
From here the manner shifts, and now, with “इति”, the tone of the telling begins. In this way, having known that supreme reality in its true essence through the guru’s words, through the proof of shruti, and through his own inner reasoning, the disciple’s senses fell quiet, his mind gathered into stillness, and he came to rest somewhere like a motionless image, fixed in the self. He does not speak, he does not ask. This is the very moment that stands as the summit of the whole journey. For a while he stayed submerged, holding his mind fast in the supreme Brahman, and then, rising out of the highest bliss, he spoke these first words. Most people say yes or no the instant they hear a thing; here the disciple first sank down, and then he spoke.
479 · 480
इति गुरुवचनाच्छ्रुतिप्रमाणात् परमवगम्य सतत्त्वमात्मयुक्त्या ।
प्रशमितकरणः समाहितात्मा क्वचिदचलाकृतिरात्मनिष्ठतोऽभूत् ॥ 479 ॥
किंचित्कालं समाधाय परे ब्रह्मणि मानसम् ।
उत्थाय परमानन्दादिदं वचनमब्रवीत् ॥ 480 ॥
And the first sentence that came out is the tenderest passage in the whole text. The intellect was destroyed, all impulse dissolved away, through the realization that Brahman and the self are one. The old machinery that used to run on “let me do this, let me think that” is gone. What “this” is, he does not know; what “not this” is, he does not know either; every division has vanished. One thing alone remains: what can one say, how much, the joy is boundless. Then the disciple offers a wondrous image. The grandeur of that ocean of the supreme Brahman, filled with the nectar of one’s own bliss, cannot be told in speech, cannot even be held in the mind. As a single hailstone of the rains falls into a vast mass of water and melts away, so his mind, dissolved into one grain of a fraction of a fraction of that ocean, now rests at peace in the form of bliss. Where did the hailstone go? It turned to water; its own separate being was over.
481 · 482
बुद्धिर्विनष्टा गलिता प्रवृत्तिः ब्रह्मात्मनोरेकतयाधिगत्या ।
इदं न जानेऽप्यनिदं न जाने किं वा कियद्वा सुखमस्त्यपारम् ॥ 481 ॥
वाचा वक्तुमशक्यमेव मनसा मन्तुं न वा शक्यते स्वानन्दामृतपूरपूरितपरब्रह्माम्बुधेर्वैभवम् ।
अम्भोराशिविशीर्णवार्षिकशिलाभावं भजन्मे मनो यस्यांशांशलवे विलीनमधुनानन्दात्मना निर्वृतम् ॥ 482 ॥
Now the disciple, like a small child, eyes thrown open, filled with wonder, speaks. Where has this world gone, who has carried it off, where has it dissolved? Only just now he saw it with his own eyes, and now it is nowhere. What a vast wonder! This is the moment when advaita turns into lived experience. The whole world hides in no corner, no one has lifted it away, it has simply dissolved. And once everything melts into this great ocean of Brahman, brimming with the nectar of undivided bliss, the four questions themselves fall away, the ones around which life keeps turning: what now is to be given up, what is to be taken, what else is there, what is there that stands apart.
483 · 484
क्व गतं केन वा नीतं कुत्र लीनमिदं जगत् ।
अधुनैव मया दृष्टं नास्ति किं महदद्भुतम् ॥ 483 ॥
किं हेयं किमुपादेयं किमन्यत्किं विलक्षणम् ।
अखण्डानन्दपीयूषपूर्णे ब्रह्ममहार्णवे ॥ 484 ॥
And the closing note of this outpouring. Here he now sees nothing, hears nothing, knows nothing. The senses may still be working, yet the “I” that said “I am seeing,” “I am hearing,” that “I” is no longer there. Only his own self remains, forever of the form of bliss, and beyond seeing, hearing, and knowing, set apart. This is the final glimpse of self-realization, and here the disciple’s first utterance comes to its close.
485
न किंचिदत्र पश्यामि न शृणोमि न वेद्म्यहम् ।
स्वात्मनैव सदानन्दरूपेणास्मि विलक्षणः ॥ 485 ॥
What to read next
The very next page is Part 17, the disciple’s hymn of salutation to the guru. Then, one after another, the declarations of “अहं ब्रह्म”: असंग, अनंग, अलिंग, अभंग, प्रशांत, अनंत, अमल, चिरन्तन, अकर्ता, अभोक्ता, अविकार, अक्रिय, नारायण, नर-कान्तक, पुर-अंतक, all of them, “अहम्।” Then the waves of the world, rising on the wind of maya, into my ocean of undivided joy.
Shloka 481 is worth holding in memory: “बुद्धिर्विनष्टा, गलिता प्रवृत्तिः… किं वा कियद् वा सुखम् अस्ति अपारम्।” Read it once, slowly, and see whether even a small glimpse comes down. Whether it comes or not, this line is one to keep close.